В зеленом берете: Канадец в Королевской морской пехоте (Глава 8 «Передышка»)

Глава 8 «Передышка»

Отряд с нетерпением ожидал Недели 8 и 9. Предыдущая неделя выдалась особенно утомительной и теперь две недели в лагере выглядели просто отлично. Не то чтобы нахождение в лагере было увеселительной прогулкой или чем-то         таким, но вы, по крайней мере, знали что, как правило, будете спать ночью на час или два больше. Как всегда, мы провели время в лагере в аудиториях, изучая военные карты и исписав миллион страниц заметок по куче вопросов, начиная от оказания первой помощи на войне и заканчивая уроками английского и математики.

Мы продолжили наше обучение строевой подготовке, потратив много времени на отрабатывания умения стоять неподвижно или маршировать. И обычно DL был доволен. Теперь, когда мы хотели, то выглядели как отряд профессиональных солдат на плацу. С сожалением, мы потратили много времени на отработку медленного марша, поскольку именно так приходилось идти, неся гроб, на похоронах бутнеков. В настоящий момент морпехи гибли в Ираке, так что несмотря на то, что медленный марш никто не горел желаниям изучать, он был необходимым навыком.

В один день три отряда одновременно отрабатывали строевые дриллы на одном плацу в одно и то же время. Мы были на разных неделях, поэтому DL ржали между собой. Мы знали их коварство и были уверены, что позабавиться они захотят за наш счет. Тянуть с этим они не стали. Ближе к концу занятия нас всех вызвали в большой ангар, где огласили план. Они решили устроить танцевальное соревнование между тремя отрядами, чтобы выяснить, какой из них будет отпущен первым. Каждый отряд выделял группу из лучшего и худшего танцоров, которые танцевали под командирскую музыку. Естественно она была только легкая. Наш отряд выделил своих представителей бы легко мог стать худшим, но, к счастью, сумел уклониться) и построился. Остальные сделали то же самое.

Парни старались изо всех сил. Вначале вышли лучшие и начал показывать свои фишки, некоторые например делали брейк, стоя на голове, другие извивались червем на грязном полу, невзирая на свою безупречную парадную форму. DL и остальные их активно поддерживали, и все стало только еще круче, когда вышли худшие. Все были просто в истерике, глядя как эти парни изо всех сил пытаются подражать своим товарищам. Но DL никак не могли решить, кто был лучшим, а кто худшим. Они решили исправить это новым конкурсом.

Конкурс на самые отвратительные мужские сиськи. И вот тут то мы знали, что победим. У нас было секретное оружие — один весьма непривлекательный парень. Очень волосатый, усыпанный родинками, с огромным носом, похожий на троглодита. У него были очень длинные соски, словно у орангутанга, которому их только что сосал десяток обезьян в течении целого часа. Мы ждали, пока другие отряды покажут свой товар и смеялись над сосками этих парней, но когда мы предъявили нашего парня, все было кончено. Никто даже не стал голосовать. Наш DL поблагодарил коллег за потраченное время, построил наш в три шеренги и мы лихо промаршировали домой. Мы успели переодеться и выпить по чашечке чая, пока другие отряды были отпущены с тренировки. Офигенная победа для отряда.

В конце Недели 9 мы направились к нашей плантации дрока после обеда. Мы занимались быстрым дневным ориентированием, продираясь через море зарослей моей любимой колючки. Я хорошо запомнил этот день, поскольку мы этот раз не было дождя, а мы не ползали через заросли или грязь, или ныряли в бассейн Питера. Я был озадачен, но вместо того, чтобы спросить о причинах столь хорошего отношения, предпочел держать рот на замке. Мы сидели и жевали наши дерьмовые пайки, в то время как инструкторы быстро смотались в местный фиш энд чипс* и теперь ели жратву оттуда у нас на глазах. Один из них подошел к нам и сказал, что даст колбаску тому, кто сможет назвать столицу Монголии. «Улан-Батор» ответил я, поскольку вчера, как ни странно, смотрел как можно за один день сделать поездку Пекин-Москва и запомнил название монгольской столицы. Он кивнул и протянул мне большую колбаску, покрытую фритюром. Он сказал, что когда был кивком, то его инструкторы задавали тот же вопрос и он был вознагражден потрепанной сосиской. Я полагаю, что урок, который здесь можно извлечь заключается в том, что за знания можно получить мясо.

*- Fish and chips, несмотря на название это жареная в кляре рыба с картошкой фри. В данном случае какая-то забегаловка


WEARING THE GREEN BERET: A CANADIAN WITH ROYAL MARINE COMMANDOS — Chapter 8
eISBN: 978-0-7710-6856-0
Copyright © 2011 by Jake Olafsen
перевод: kane-efes
06.02.2017

TOP