Слэнг Royal Marines

Сленг Королевских Морских Пехотинцев — специфический язык, основанный на многолетних традициях данного подразделения Британской армии. История Royal Marines уходит корнями в далекие 17-18 века.

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

A

Aimer Военный водитель
All Clips Клястьсяв правдивости истории
Anchor Faced Быть по-жизни преданным Королевскому Флоту
Ankle biters Ребенок
The Andrew Королевкий Флот

B

Bang-box Оружейная башня (на больших кораблях)
Bag-rat Упакованный обед, неизменно содержащий соль и уксус, а так же лимон
Bandy Музыкант
Bandy Дирижер группы
Banjo Сэндвич, обычно с беконом или яйцом
Banyan Импровизированная пляжная вечеринка
Barracks Военный лагерь и МП на палубе судна
Belay Прекратить делать то, что велено
Bezzy Как в «Bezzy oppo»
Bish Капелан или падре
Bite Разыграть кого-либо заставив сделать или поверить во что-то     идиотское
Bivvy Бивак. Временное убежище, обычно сделанно из ветвей, листвы и личного пончо
Bimble Идти в свободном темпе
Bin liner job Very ugly gronk who requires a bin liner to cover her entire body
Black maskers Толстый черный скотч
Bone Делать глупую вещь или глупый человек
Bonedome Шлем
Bootneck Морской Пехотинец
Boss Любые офицеры МП
Brag-rags Орденские ленты
Brown job Армия
Bubbly Bosun One who collected and issued the Rum
Bundy Карри или индийская еда/ресторан
Bugles Главный Горн, коллекция Музыкальных инструментов
Bunting tosser Сигнальщик любого звания
Buzz Слух, иногда правда, но чаще нет
BZ Bravo Zulu — сигнал, обычно означающий, что все прошло ок

C

Chad valley Оборудованиеэкипировка в неважном состоянии и может выйти из строя
Chad as yer dad См. Чадскую Долину
Chateau Crappers Дешевое вино, всегда противное
Charlie-G Карл Густав 84mm противотанковое оружие
Chicken on a raft Яйцо на тосте
Chief Loafer Капелан или падре
Chinese Wedding Cake Рисовый пудинг
Chins Везенье
Chin straps Усталый
Chippy Плотник
Chit Бланк запроса
Chop-chop Передвигаться быстрее
Church key Открывашка
Civvy Гражданский
Club swinger Инструктор по физической подготовке
Cockie Таракан
Colonel / Colonel Gaddafi Магазин NAAFI
Colours / Colour Stripey Ст. сержант
Corps pissed Быть по-жизни преданным Королевскому Флоту
Crabby Грязь
Crash out Спать

D

Damager Служащий NAAFI, всегда гражданский, даже в военное время 
Dark and Dirty Ром и кока-кола
Devil Dodger Капелан или падре
Dhoby — Dhobi Постирать, постирать одежду
Dhoby dust Стиральный порошок
Dhoby marks Погоны
Dhoby run Поездка в прачечную самообслуживания
Dhoby waller Person who gets pinged to do the Dhoby
Dig out, Dig out Blind Стараться изо всех сил
Dipped Что-то упустить
Dip stick Идиот
Dit Рассказ, история
Divs Превлекательная женщина
Divs or Divisions Парад ВМФ
Doc Доктор или ассистент, или кто-то     из медперсонала
Dockyard Cavalry Корабли морпехов
Dockyard omelette/Pizza Рвота
Dockyard tortoise Cornish pastie (oggie)
Dog watch Two 2 hour watches to equalise the roster, also a derogatory term for short length of service
Doofer Что-то происходящее
Double-bagger Очень уродливая женщина или мужчина
Drip Звуки радости, обычно означает, что солдаты довольны
Dropping a sprog Зачать ребенка
Drummy Главный барабан группы
Duff Любой пудинг
Duffer Некто глупый, дурак
Duty Beauty Дневальный. Человек, обремененный обязанностями

E

Egyptian PT Подремать днем на кровати в позе фараона
Endex Приказ прервать занятие/упражнение или «отставить разговоры»
Eric the red Грязное оружие (пыль на оружии)
Essence Великолепная женщина или мужчина
Eyebrows Выдавать что-то     за подлинное. «Давать зуб» (русс. аналог)

F

Fang farrier Дантист
Fast back Такси
Father Капитан корабля
Flag flapper Сигнальщик
Flannel Вафля, Бык
Flapping Паниковать (Пархать вокруг как испуганый цепленок)
Flat Свободное пространство на палубе корабля
Foo Foo Присыпка для ног

G

Galley Обеденный зал для нижних чинов
Gannet Человек с хорошим аппетитом
Gash Мусор
Gash-hand One who is left over after the working party has been detailed off
Gen Правда, истина
Gen dit Правдивая история
Gig Обязанности группы
Gizzit Стоящий предмет в котором прежний хозяин больше не нуждается
Gizzit Подарки привезенные из поездки
Globe & Buster The Corps Crest also the journal of the Royal Marines The Globe and Laurel
Gobshyte Тот, кто часто говорит не по делу
Gobbling rods 1) Холодные шипучие напитки 2) большая волна 3), ударить кулаком кого-то
God Капелан или падре
Gongs Медали
Gonk bag Спальный мешок
Gonking Заснуть, прилечь
Go Outside Покинуть корпус МП
Gopping Что-то по-истине ужасное
Grease Pit Мыть руки
Green Наивный, легковерный, не очень хорошо осведомленный
Green lid Зеленый берет
Green rub Плохая работа/обязанность, от которой хочется побыстрее избавиться
Grey funnel line Корабли ВМФ
Grippo Тот, кто любит побывать на берегу чтобы поесть и попить. Обычно, в заграничном порту.
Gronk Уродливая женщина
Grot Договориться насчет комнаты
Gucci Часть комплекта, которыая действительно хороша и нова
Gulpers Большое колличество выпивки
Guz Плимут, радио-позывной порта GUZ в WW1

H

Hanging out Уставший морально или физически
Hank / Hank Marvin Starving
Harry Used before certain words to increase their magnitude e.g. «Harry Icers», «Harry Roughers»
Heads Toilets, from the old sailing ships where the toilets were directly beneath the figure head
Honkers Гон Конг
Honking Очень грязый
Hoofing Фантастический
Horse box Место сержанта на корабле

I

Icers Очень холодно
In the rattle В серьезной беде

J

Jack / Jolly Jack A sailor
Jack dusty Royal Navy supply rating
Jenny Женщина — моряк (происходит от Jenny Wren (WRNS))
Jimmy the one Мл. лейтенант
Joe Командующий офицер МП на борту
Joss Man Оружейный мастер

K

KFS Knife fork & spoon
Kit muster Инспекция персонального набора

L

Lash up Угрожать кому-либо     
Limers Сок лайма
Loafing Слоняться без дела
Lovats Униформа номер 2 МП

M

Make and mend Early finish on Wednesday or Friday afternoons
Mankey Грязный
Minging Очень пъяный
Mortal Быть очень пъяным, «Я был мертвецки пъян прошлой ночью»
Mudhook Корабельный якорь
MUFTI Гражданская одежа

N

Neaters Крепкий ром
Nelson´s blood Ром («Кровь Нельсона»)
Nelson´s eye Бисквиты Джемми Доджера
Neptune´s Bodyguard Корабли морпехов
Ninja Трудное задание, упражнение
Nod Рекрут на тренировке
Nutty Сладкий, шоколадный

O

Oggin Море или водоем
Old Joe Captain in charge of RM detachment on board ship
Old man Капитан корабля
One eyed steak Лосось
Oppo Друг, дружище
Outside Жизнь после увольнения из МП

P

Paraffin pigeon Вертолет
Party Подружка
Pash Подружка, приятель
Pavement pizza Рвота
Percy Приятель, кто-то из армии
Phys Физ. тренировки любого вида
Picturise Показать на картинке, дать разъяснения
Pig Офицер
Piglets Гардемарины
Pig sty Место офицера, офицерская каюта
Pinged Быть выбранным для грязной работы, нарваться
Pipe Used on naval ships in place of the bugle, also the tannoy system on board ship
Piso Поосторожнее с деньгами
Pit Кровать, место для кравати
Planters Polo/smart shirt and trousers
Pompey Портсмут
Pongo Любой из армии
Port & Starboard Scran Spanners Ножи и вилки
Poltice Walloper Помошник врача, медбрат/медсестра
Power nap Короткий отдых
Proffed Goods acquiring by dubious methods from the establishment rather than another marine
Pusser Морской пехотинец
Pussers threes 3 пачки бисквитов
Pusser´s charger/chariot бу велосипед
Pusser´s planks бу лыжи

Q

Quaffer Шикарный звучащий чиновник
Queens Используется, чтобы убедить кого-то что вы не кусаетесь

R

Rabbits Подарки или сувениры
Racing snake Очень быстро бегающий
Redders Очень горячий
Rembranted Быть запечетленным на фото
R.M.R. Резервисты МП (см. также «Rubber dagger»)
Rock ape служащий RAF
Rodney Офицер
Roughers Штормовая погода
Rubber dagger Резервист МП
Rug rats Дети
Rum Rat Тот, кто любит ром
Run Ashore Сойти на берег чтобы выпить
Rupert Офицер, (см. также «Pig, Rodney»)

S

Sad on Быть несчастным, раздраженным
Safeguard История правдива
Sandy bottoms To drain the whole glass/can or bottle
Scab Lifter Медсестрамедбрат
Scran Еда (завтрак, ланч, обед или ужин)
Scran bag Неряшливый человек, одежда которого, как будто, никогда не гладилась
Scran bag Потерянная вещь экипировки на корабле
Sea daddy Опытный моряк или МП, который приглядывает за новичком и обучает его
Sea dust Соль
Secure Закончить за день
Sick Bay Медцентр ВМФ
Sick Bay Ranger Тот, кто тратит много своего свободного времени на что-то      
Sin bosun Капелан или падре
Singers Сингапур
Sippers Глоток напитка
Skivver Тот, кто увиливает от работы
Sky Pilot Капелан или падре
Slide Маргарин или масло
Slug Спальный мешок
Sneaky Beaky Служащий SBS или спецсил
Snotty Прозвище гардемарина
Snurgle С глаз долой
Sods opera Шоу, поставленное служащими на корабле
Soup Jockey Officers Steward or Ward Room Attendant
Spin Рассказать, сделать упор на
Spithead Pheasants Kippers
Sprog Ребенок
Standeasy Перерыв на чай
Sticks or Sticky Синий горнист Морских пехотинцев
Strawberry/Raspberry Mivvy Гражданский
Stripey Sergeant
Swamp Намочить что-нибудь, «сходить отлить»
Sweating neaters Быть предупрежденным

T

Three badger МП с хорошим поведением
Threaders Быть очень сильно разочарованным
Tubbin Thumb up bum brain in neutral

U

Uckers Игра ludo
Up Homers Быть приглашенным в чей-то дом на ужин

V

W

Waggon Грузовик
Wardroom Местокаюта офицера на корабле
Weather guesser Чиновник, офицер на борту
Wet Напиток
Wren Солдат женск. пола
Wren Противный лосьон после бритья
Winger Близкий друг
Wooly pully Зеленый джемпер

X

Y

Yaffle есть
Yaffling irons/spanners Нож, вилка и ложка
Yeti «Красиво упасть на лыжах»
Yodel in a bucket Рвота
Yomp Ускоренный марш с полной выкладкой
Yonks Долго
Yoyo Молодой учащийся офицер

Z

Zap Подстрелить или быть подстреленным
Zeds/ (ZZZZZZZZ´s) Поспать
Zulu Время по Гринвичу, так же Z рота, 45 Commando Royal Marines
11.10.2008

tag-greenRoyal Marines, Великобритания

TOP